"O L-RD, Who are my power and my strength and my refuge in the day of trouble, to You nations will come from the ends of the earth and say, 'Only lies have our fathers handed down to us, emptiness in which there is nothing of any avail! Can a man make gods for himself, and they are no gods? 'Therefore, behold I let them know; at this time I will let them know My power and My might, and they shall know that My Name is the L-RD".
Jeremiah 16:19-21

Judaism is not Christianity minus Jesus

By Sophiee

Jesus by any other name. . . many Christians are putting Jewish trappings on their religion. How many times do you run into someone who says “I don’t worship Jesus I follow Yeshua”? It is a made up name — IF Jesus ever lived we have nothing in Hebrew about him (it is literally “all Greek”) — so if he ever lived and was a Jew no one knows what his name might have been — but I can promise you it is most likely not the name they’ve chosen for him!

The Hebrew word יְשׁוּעָה y’shuah (pronounced y’shoo-AH, with the stress on the final syllable) is a feminine noun that is usually translated as “salvation”. There is a Hebrew man’s name spelled with the same consonants—but it is vocalized differently. יֵשֽׁוּעַ Yéshua, which is pronounced “yay-SHOO-a” (with the stress on the second syllable instead of the final syllable) and was the name of a highly honored Judæan Elder who was one of those who led the returning exiles in response to Cyrus’s amnesty in 539BCE; you will find his name second in the list given in Ezra 2:2 (and repeated with minor variations in Neḥemyah 7:7), after that of Crown Prince Zerubavel. This man’s real name was actually Y’hoshua ben Y’hotzadak and he later served as the first Chief Kohén of the Second Temple—he obviously had nothing at all to do with Jesus of the Christian religion, who may never even existed and, even if he did, would have lived nearly 500 years later.

Most Christians want to use יְשׁוּעָה because it means “salvation” – but as pointed out that is a feminine word. The name (stress on the second syllable) is not one I’ve seen Christians use for Jesus even though it is spelled the same way.
The meaning of יְשׁוּעָה in the Scriptures is very different from the way it is misused in by Christian missionaries. In Hebrew, it simply means being “rescued” from danger—typically by the rescuer engaging in physical combat (fighting) with an assailant who is attacking the person being “saved”. In the T’nach, “saving” is almost always associated with “fighting” or “waging war”…. I can supply examples if anyone wants to see them.

– – – o O o – – –

Some Christians call Jesus “the word of G-d” and they think this is Jewish. It is not. The concept stems the pagan Greek concept of the λόγος lōgos (which Philo wrote about), the “personified word”—an impossible notion in Hebrew and incomprehensible to the Jewish mind because the Hebrew word דָּבָר davar is the closest thing that Hebrew has to a neuter noun and actually means a “thing”, i.e. an inanimate object.

Hebrew nouns are either masculine or feminine.

Christian translators (such as Delitsch and Salkinsohn) insist on using דָּבָר davar to translate λόγος lōgos, in spite of Hebrew having other, more suitable nouns (such as תֵּבָה tévah, מִלָּה millah and the Aramaic מֵימָר meimar or מֵימְרָא meim’ra which can also be translated as “word”). This is yet another paganism that Christians try to say is Jewish.

Want to share or print this? Choose how below:
  • Print
  • email
  • Add to favorites
  • Twitter
  • Facebook
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us

Leave a Comment

Previous post:

Next post: